- والایه-
اسلامڭ بكلﻪدیگی اڭ شرفلی گوندر بو؛
روم قسطنطنیﻪسی اولدی تورك استانبولی!
جهانﻪ گارشی قویان بر اوردونڭ صاحبی،
توركڭ گنج پادشاهی، بر گوك یاریلر گبی
گیردی "أگری قاپو"دن قیر آتینڭ اوستندﻩ؛
فتح ایتدی استانبولی سكز هفتﻪ اوچ گونده!
او نﻪ موتلو مبارك بر قولییمش اللﻪڭ...
"بلدﻩء طیبﻪ"یی فتح ایدن پادشاهڭ
حق ییرینﻪ گتیردی اڭ بویوك نیازینی:
قیلدی آیاصوفیﻪده ایكندی نمازینی.
ایشتﻪ او گوندن بری توركڭ مالی استانبول،
باشقاسنڭ اولورسه ییقلمالی استانبول.
اوجاق ١٩٢١
ناظم حكمت
-Vâlâ'ya-
İslâm'ın beklediği en şerefli gündür bu;
Rum Kostantiniyye'si oldu Türk İstanbul'u!
Cihana karşı koyan bir ordunun sahibi,
Türk'ün genç padişahı, bir gök yarılır gibi
Girdi "Eğrikapı"dan kır atının üstünde;
Fethetti İstanbul'u sekiz hafta üç günde!
O ne mutlu, mübarek bir kuluymuş Allah'ın...
"Belde-i Tayyibe"yi feth eden padişahın
Hak yerine getirdi en büyük niyazını:
Kıldı Ayasofya'da ikindi namazını.
İşte o günden beri Türk'ün malı İstanbul,
Başkasının olursa yıkılmalı İstanbul.
Fethetti İstanbul'u sekiz hafta üç günde!
O ne mutlu, mübarek bir kuluymuş Allah'ın...
"Belde-i Tayyibe"yi feth eden padişahın
Hak yerine getirdi en büyük niyazını:
Kıldı Ayasofya'da ikindi namazını.
İşte o günden beri Türk'ün malı İstanbul,
Başkasının olursa yıkılmalı İstanbul.
Ocak 1921
Nâzım Hikmet